آشیق ادبیاتیمیزین یئنی ایستک لری / محمد رزاقی

بیرینجی بؤلوم: آشیق قونولو یازیلارین توپلانیب اینجه لنمه سی

ایکینجی بؤلوم: دوزگون تانیتیم

ادامه نوشته

فولکلوروموزدان بارینان دوز یازی / محمد رزاقی

گؤزوز آیدین.

سایین «علی کریمی» نین ایکینجی شعر کیتابی«کسمه یولدور بو شهر» آدیلا 9 ایلدن سونرا اوخوجولارا سونولدو. اوست- اوسته کتابدا یالنیز بیر شعر یئرله‌شیب. بو شعرین باشلانیش بؤلومو دوز یازی، ایکینجی بؤلومو شعردیر. کیتاب «عرب» ایله «لاتین» آلفابئسیله یازیلاراق 112 یارپاقدان اولوشماقدادیر. بورادا یالنیز دوز یازی‌سینا گؤره اینجه‌له‌مه‌میز اولاجاق. شعر بؤلومونو ایندی یوخ، گله‌جکده اویغون بیر دورومدا تارتیشماسینا سؤز وئره بیله‌ریک. باشقا آچیدان دا بو کیتابی، درین دوشونجه‌لی یولداشلار آراشدیریب سایین اوخوجولارا چاتدیراجاقلار. بیز هله لیک، یالنیز فولکلور آچیسیندان آزاجیق دیرلندیرمک ایسته‌دیک.

ادامه نوشته

تاثیر تورکی بر فارسی و دیگر زبانهای ایرانی

شمار کل کلمات روزمره ترکی آزربایجانی، نفوذ استوار تورکی بر فرهنگ لغت فارسی استاندارد را، در هر دو گونه نوشتاری و محاوره ای تصدیق می کند. نمونه هائی نمادین، واژه های “اطاق” [اوتاق]، “اجاق” [اوجاق]، “اطو” [اوتو]، “قیچی” [قایچی]، “قاچاق”، “قدغن” [قاداغان] (اصلا اسمی به معنی فرمان و امر)، “توتون”، و “توپ” می باشند. پسوند لغوی تورکی “–چی” در زبان فارسی، مستقل از الگوهای اصلی لغوی و قانون هماهنگی اصوات تورکی، برای ایجاد قالب فاعلی در زبان فارسی بکار رفته است: شکارچی، تقلیدچی، پستچی (بواسطه زبان فرانسوی، مانند پوستاچی در ترکی ترکیه بواسطه زبان ایتالیائی)، توتونچی (توتونجو در ترکی ترکیه، توتونچو در ترکی آزربایجانی).

ادامه نوشته

از ماست که برماست / دیلی یانمیش

دوگانگی رفتارهای بعضی افراد زجرآور می شود. کاش افراد به گفته‌هایشان ایمان داشتند و اعمالشان هم پیرو باورهایشان بود. افسوس و صد افسوس چنین بزرگمردانی در زمانه ما به ندرت یافت می‌شوند. گاهی با خود فکر می‌کنم چگونه فردی می‌تواند دریک محدوده زمانی خاص طرفدار عقیده ای باشد. و در طرف دیگر به ارزشهای عقیده مذکور بی‌مسؤلیت باشد.
ادامه نوشته

 تپه جک ناغيلی (təpəcək)

فارسجا  «  درپوش »  سؤزجوگونون تورکجه قارشيليغيني تاپا بيلميرديم. چوخ آختارديم، آز تاپديم. سونرالار  بو قونودان واز گئچديم. 

ادامه نوشته

Cahiliye Devrinin Ünlü Arap Şairi İmruülkays’ın Mezarı Ankara’da

Cahiliye devrinde yaşamış, ünlü Arap şairidir. Şairin künyesi ise “Ebû Vehb Hunduc b. Hucr b. el-Hâris Âkilü’l-Mürâr”dır. İmruülkays’ı “İmruülkays ibn Abis” ile karıştırmamak gerekir. Bu ikinci şahıs Saadet asrında yaşamış olup İslam ile müşerref olmuş ve aynı zamanda şair olan bir sahabedir.

ادامه نوشته

Gül burnu aşı

Həyat yoldaşımın zənganın (zəncanın) yerli yeməklərindən  çox xoşu gələr. Onunla evlənəndən sonra iş yerinə apardığım yeməklərin bir hissəsi də bu yeməklərə məxsus oldu. Günlərin birində iş yerində nahar yeməyinə, abamın (anamın) kəndə gedəndə özü koldan dərib gətirdiyi və bizə də bir miqdar verdiyi gül burnudan bişirdiyimiz aşdan aparmışdım. 

ادامه نوشته

تاریخ مردم! / علی محمد بیانی

ممکن است کسی بگوید که چرا اصطلاح «تاریخ مردم» مطرح می شود، مگر تاریخ دیگری هم برای بشر متصور است. جواب مثبت است. یعنی آری، تاریخ دیگری هم هست که ممکن است برای مصالحی! ساخته شود. آن تاریخ، دیگر سرگذشت سیاسی، اجتماعی مردم نخواهد بود؛ بلکه روایتی خواهد بود در حد «داستان خاک و جغرافیا» که من به آن « تاریخ جغرافیا» می گویم. تاریخی که از مردم و سرنوشت او به سرنوشت خاک و جغرافیا تقلیل داده شده است.

ادامه نوشته

تاريخچه رسميت زبان تركي در ايران / مئهران باهارلي

به گواهي هزاران سند و مدرك تاريخي، زبان تركي اقلا در يك هزار سال اخير - در برخي دوره ها به همراه فارسي و اغلب بدون آن- يكي از زبانهاي رسمي و دولتي دولتهاي توركي حاكم بر اراضي ايران امروزي بوده و در صدور فرمانها، مكاتبات نهادهاي گوناگون دولتي، انتشارات و اسناد و مدارك رسمي دولتي، ديپلماسي بين المللي و ارتباطات ديپلماتيك خارجي، مناسبات رسمي بين سران دولتها، چاپ اسكناسها و ضرب سكه و ... بكار رفته است.

ادامه نوشته

Dünden Bugüne Alevilik

Alevilik, özellikle de kültürel direnişlerle sembolleşen Türk Aleviliği, birbirinden bağımsız olmayan ama birbirini tamamlayan iki zemin üzerinde şekillendi.

ادامه نوشته

Halil Atılgan: Karacaoğlan'da Dil  

"Dil ile düşünce iç içedir. Dilin gelişmesi düşünceye, düşüncenin gelişmesi de dile bağlıdır. Dil: insanın düşünmesini sağlayan sosyal ve milli bir varlıktır. Doğrudan milleti ilgilendirir. Toplumların düşünce hazinesinin temelidir. Milletleri ayakta tutan, birbirine bağlanmasını sağlayan, sosyal hayatı düzenleyen ve devam ettiren bir hazinedir".

ادامه نوشته

برگزيدگان پنجمين جشنواره شعر عربي خوزستان معرفي شدند‌

معرفي برگزيدگان پنجمين جشنواره شعر عربي خوزستان، برگزاري كارگاه آموزشي با موضوع بررسي فرقه‌هاي دوران معاصر در بهبهان و ... اخبار كوتاه جنوب خوزستان است.
ادامه نوشته

مليله‌كاري زنجان درحال ثبت شدن به نام اصفهان است

زنگین: بوگون ملیله ساباحلاریم قالچا و بیر گون ده دیلیمیزی باشقالارین آدینا یازاجاقلار. بو کیمین سوچو بیزیم یوخسا بو ایش آداملاری

مدير نمايشگاه و فروشگاه دائمي صنايع دستي ايران در استان زنجان گفت: پرداخت پول حواله‌ي خريد صنايع دستي توسط بانك‌ها، به توليد و فروش صنايع دستي كشور ضرر مي‌زند.

ادامه نوشته

آذربایجان و شرایط استعماری/  م.ع.زنگین

قوناق یازیلار: "تسلط و سوء استفاده ی بیگانه از منابع طبیعی و انسانی یک واحد جغرافیایی یا یک واحد اجتماعی(اعم از قبیله، قوم یا ملت)" ساده ترین تعریفی است که می توان از واژه ی معروف و مجادله انگیز "استعمار" کرد.

در این جا مفهوم بیگانه نیازمند توضیح است. "بیگانه" در برابر "خود" قرار می گیرد و بنا به تعریفی که از خود می شود، بیگانه نیز معنایی متقابل می یابد. شناخته شده ترین تعریف ها از "خود جمعی" بر اساس سه مولفه ی هویتی ارائه می شود؛

ادامه نوشته

در سوگ فضیلت و اخلاق دروغین / سید حیدر بیات

شروع کردن مقاله‌ای با این عنوان بسیار سخت است. در زمانی که سر در پیله خود داری و به همه چیز می‌اندیشی، جز سیاست. به ناگاه چه هولناک خود را در گرداب می‌یابی. کسانی که به باد شرطه پیک صبا می‌فرستادند تا کشتی این ملت را به ساحل امنی برسانند و پاسدار حرمت آنان باشند خود باغبان شریک دزد و یار قافله‌ای بیش نبوده‌اند و
هر چه بگندد نمکش می‌زنند
وای به روزی که…
ادامه نوشته

هویت و قوچانی

محمد قوچانی درباره هویتش: از خودم خجالت می کشم

نسل من از این‌که گیلکی حرف بزند شرم داشت.

 امروز این منم که خجالت می‌کشم که چرا نمی‌توانم به زبان گیلکی سخن بگویم.

ادامه نوشته

نامه‌ سید حیدر بیات به مسئول سرویس فرهنگ و ادب خبرگزاری مهر در رابطه با محمود کاشغرلی

با سلام

پرداختن به اخبار فرهنگي و ادبي جهان ترک کار مبارکي است که از سوي آن خبرگزاري کم و بيش صورت مي‌گيرد و جاي تشکر و قدرداني دارد. نگارنده نيز به سهم خود از شما سپاسگذاري مي‌کنم.
ليکن همانگونه که مي‌دانيد رعايت امانت و دقت در اين عرصه بسيار حائز اهميت است و چه بسا انتساب يک جمله‌‌ي غير واقعي به يک شخصيت فرهنگي آثار سوء بسياري داشته باشد و موجب تحريف واقعيتها شود.

ادامه نوشته

آراشدیرمالی خبر

زنگین: ایکی خبره قیسا بیر باخیش

 

گنبد سلطانیه در

سال 84  بازدید 50 هزار نفر

سال ۸۶ بازدید 100 هزار نفر

 

استان فارس(قشقائیه)

تخت جمشید و...

 ظرف 6 روز اول سال 87

از 3 میلیون نفر به بالا

 

ادامه نوشته